2021/03/12 英語学習メモ 442日目: 学習の目的に合わせてペースをつかまねば

2021/03/12タカハシ(@ntakahashi0505)の英語学習メモです。

レアジョブレッスン412回目

カンバセーションクエスチョン初級 Hobbies and Interests: Traveling

毎週金曜日はフリートークの日。

- Reading | Eiken Test Preparation

本日のテーマは「Traveling」。

質問はこちら。

  1. Do you travel a lot?
  2. Where do you travel in Japan?
  3. Do you travel overseas?
  4. Do you prefer to travel alone or with other people?
  5. Do you travel with a lot of suitcases?
  6. Do you take group tours?
  7. What’s your favorite place to travel (ex. Kyoto, London)?
  8. When you travel, do you take lots of pictures?
  9. How do you prefer to travel (ex. by train, by car)?
  10. Do you stay at cheap hotels or expensive hotels?
  11. Do you make a travel schedule (ex. 10:00 go to museum, 12:00 eat lunch)?
  12. When you travel, are you tired?
  13. Do you sometimes take long trips (ex. ten days, two weeks)?
  14. Do you sometimes take day trips (Japanese higaeri)?
  15. Where do you want to travel next?

fillerをへらす!を目標に今日も以下を準備したフレーズに仕込む。

  • Well: えーと
  • You know: ほら
  • I mean: というか

なのだが…先生の会話があまりにも自然すぎて、今どこの質問をやっているのかが全然わからず、結局用意してきたフレーズのカンペを全然使えず…

まさかこんなこともあるのか。

Anki

merchandise って?

Did you send the merchandise?

「商品」という意味らしいが、productではダメなのかな?

「商品」の英語 |製品も表わす6つの違いと正しい使い方
「商品」を表わす英語は「goods」だけではありません。それぞれが含むニュアンスも異なります。それぞれの英単語が意味する「商品」と関連用語をマスターしましょう!

productはどちらかというと製品。

merchandiseはフォーマルな商品で、会社間での取引でよく使われるそう。

send と submit の違い

At 4:30 p.m., I will submit my report.

send が出てきてしまうのだが、それではダメなのかな?

「提出する」のsubmit(サブミット)の使い方 | ネイティブと英語について話したこと
submit(サブミット)もつかみどころのない単語ですが、1つ1つ意味をネイティブスピーカーに確認してみました。主に「提出する」といった意味で使われますが、少し日本語の「提出する」とニュアンスが異なります。「提案する」などのあまり使われなく...

submitは提出の他に提示、服従という意味もあり、誰かに確認してもらう状態にすることを伝えたいならsubmitということになりそう。

sendはただ送るだけ。

まとめ

今日の先生にまたフリートークであたったときには気をつけねば。

自分の学習の目的に合わせてペースをつかまねば。

  • 学習時間: 1.5h
  • 累計学習時間: 745.5h → 746.0h
  • レッスン回数: 412回目 → 413回目
  • レッスン時間: 10300分 → 10325分
  • Anki 今日: 22枚 合計: 5944枚
タイトルとURLをコピーしました